О литературном даре директора Языковой инспекции

С любезного согласия Яны Тоом я размещаю на своем блоге ее статью, но с одним маленьким «но»: автор приведенного в ней рассказа уже заявил о нарушении его авторских прав, так что произведение будет, в основном, пересказано.

Dorogije rebjata, prekratite! или Недетские книжки

Яна Тоом

Директор Языковой инспекции Ильмар Томуск пишет детские книжки. Что интересно, буквально на бегу: по вечерам, совершая пробежки в парке у Черной горки, он придумывает сюжеты. А потом берет отпуск – обычно в августе, — и записывает весь урожай за 11 месяцев.

Когда в ходе одного интервью он мне об этом рассказал, я, признаться, была поражена. Томуск – и детские книжки! И так, в пораженном состоянии, я провела последние два года. Пока мне не попалась в руки книжка Ильмара Томуска «Брат Йоханнес» (Vend Johannes, Tänapäev, год издания почему-то не указан), и теперь я хочу поразить вас – не все, знаете, одной поражаться!

Книжка, о которой идет речь, представляет собой сборник небольших рассказов, главным героем которых является 14-летний подросток. Рассказики эти по большей части вполне идиллические: Йоханнес бегает с мамой наперегонки, Йоханнес играет с братом, Йоханнес крестится и все в таком роде. Но есть в этой бочке меда и ложка дегтя. Называется она

«Йоханнес практикуется в иностранных языках».

В начале рассказа Йоханнес недовольно бурчит. «Ну почему мы должны учить этот русский язык, английского хватило бы за глаза» — рассуждал вечером недовольный Йоханнес».

Читать далее