«Перископ»

Министр внутренних дел Марко Померантс категорически прав, инициируя издание и бесплатное распространение еженедельника на русском языке для Северо-Востока — хуже от этого, во всяком случае, никому не станет. Готов поддержать эту идею делом, предложив название для будущей газеты —«Перископ».

Русская и эстонская общины сосуществуют в Эстонии на одной и той же территории, но в разных средах. Условно говоря — эстонцы на суше, а русские — под водой. Министр Померантс так и говорит: Ида-Вирумаа продолжает жить отдельной жизнью — и причиной тому то, что подавляющее большинство жителей, 84%, говорит на русском языке. Продолжим рассуждения по предложенной методике: появится издаваемая правительством газета на русском языке — и всё Ида-Вирумаа заживет одной жизнью с республикой, да и говорить на русском станет меньше. Гениально как всё простое. Хоть и говорят, что простота хуже… Ну, вы в курсе.

Коэффициенты преломления света в воздухе и воде настолько различны, что и видим мы в результате разное. Померантс считает, что компенсировав недостаток «правильных» знаний русскоязычных, он сумеет изменить их политические приоритеты. Молодец. Флаг в руки. А нам — перископ.

Начнет приходить в почтовый ящик еще одна газета — и все сразу поумнеют. Мне, например, очень интересно узнать, как будет рассуждать правительство — на русском языке! — по поводу Монумента Свободы.

Его главным компонентом стал Крест Свободы — учрежденный в 1919 году орден Эстонской Республики. Художник Николай Трийк использовал при его оформлении руку с мечом и крест «потент» с удлиненной вертикальной линией — это крест великих магистров тевтонского ордена (!). Последнее награждение орденом Крест Свободы состоялось в 1925 году, но спустя два десятилетия вся эта символика нашла себе новое применение — на знаках различия прислуживавших гитлеровцам бойцов 20-ой дивизии СС. И когда я смотрю на Монумент, то вижу не памятник свободе, а надгробие эсэсовцам, осужденным международным судом в Нюрнберге.

Теперь представим себе, что в какой-нибудь памятник где-нибудь за пределами Эстонии будут включены главными элементами щит и меч, серп и молот. Каждый из этих предметов сам по себе самодостаточен и не лишен привлекательности, но все вместе они составляют символику НКВД. Тем не менее с точки зрения авторов монумента использование и этой символики должно быть допустимо?

В эстонской прессе нет даже намека на подобные и многие другие вопросы. Поставили Крест — и точка, так надо! Значит, есть разумное объяснение. А новая газета, глядишь, и разъяснит бестолковым, как можно ставить рядом понятия «свобода» и «СС».

Вообще-то вопросов много. Может, новая газета пояснит, в чем смысл языковой инквизиции? Зачем надо мордовать людей, не использующих государственный язык ни в работе, ни дома? Чтобы сделать из них лояльных граждан? А может, цель — прямо противоположная?

Хотя это всё — слишком глобальные проблемы. Начнем с самого простого: почему стоимость литра бензина на заправках Ида-Вирумаа всегда на 20-40 сентов выше, чем в остальной Эстонии?

Предлагаемая министром Померантсом газета, безусловно, необходима. Русский читатель в Ида-Вирумаа будет рад получать из первых рук — от самого министра — информацию о его версиях по поводу происходящего в стране. Но русский читатель станет просто-напросто счастлив, если его убедят, что следующей инициативой министра не станет введение обязательной, как это некогда было в коммунистическом Китае, политинформации — по 20 минут каждый день, перед началом рабочего дня, с проверкой законспектированных по этой газете речей Лара, Ансипа, Померантса и прочих светочей нашей демократии.

Комментарии

«Перископ»: 6 комментариев

  1. Narva linnavalitsuses ei ole üldse ühistraspordiosakonda -kahjuks.Aga Ühistranspordi seadus on märgatavalt muutunud -ja nüüd annab lisavõimalusi linnavalitsusele! Seda tasub kasutada!

  2. Давно заметил, как только начинаешь плотно читать местные СМИ, так сразу хочется или морду набить кое кому, или свалить из этой страны. Вот такая загогулина. (r)

  3. К сожалению, местные СМИ за редким исключением просто не умеют брать комментарии у эстоноязычной стороны, хотя этого требует их, журналистов, профессиональная этика. Просто-напросто в подавляющем большинстве нарвских, например, газет не владеют гос. языком (!). Отсюда однобокость информации, разные видения и так далее по списку. И лично я считаю, что, если одна сторона не умеет спросить, то другая сторона имеет право сказать сама. Вопрос в форме, но об этом можно долго гадать, не имея на руках первого выпуска этого «Перископа».

  4. А мне что-то уже не смешно, честно говоря.
    Драпать хочется. Куда глаза глядят.

  5. Вот, в чем скрытый метафизический смысл. Символы просто так не проявляются. Это бурлит в эстонцах тевтонская кровь и начинка, благо, что эстонская оболочка мимикрирует к любому содержимому. Drang nach Osten фореве…
    Предлагаю названием местной газеты «Ихтиандр», продолжая идею обитания в разных средах и попытки властей вырвать из русских родной язык, что все равно как вырвать жабры Ихтиандру.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *