Матерщина в законе

Друзья прислали ссылку на любопытный телесюжет, рассказывающий об очередной инновации в образовании. На этот раз — в Латвии (см. здесь).

Полагаю, и в Эстонии будет происходить нечто аналогичное. Да уже происходит. Но сначала — о другом.

Русский мат является естественной и неотъемлемой частью русского языка. Когда эмоциональный накал достигает определенного градуса, и нет соображений этического характера, препятствующих его использованию — мат незаменим. Искусство сплетать узоры из до недавнего времени считавшихся нелитературными слов и выражений всегда высоко ценилось, но при одном условии: у них должна быть четкая ниша. Выражения, допустимые при обсуждении итогов футбольного матча в кругу близких друзей, прозвучат по меньшей мере странно из уст завуча на школьном утреннике.

Культурный человек — это, определенно, не тот, который материться не умеет, а тот, который точно знает, в какой ситуации это допустимо. Однако знание это достигается годами проб и ошибок, жизненным опытом.

Введением мата в школьную программу граница между дозволенным и недопустимым размывается. В результате можно получить носителей русского языка, не чувствующих его нюансов.

Представьте первую встречу двух предпринимателей, одного из России, другого из Латвии или Эстонии. Поперчить свою речь умеют оба, но первый воздержится, а вот второй начнет сходу сыпать матюгами. Не вечером, после литра «Царской», а в самом начале переговоров. Его просто примут за блатняка или придурка  — кому интересно иметь с таким дело? И таких ситуаций можно спрогнозировать десятки.

То есть: стирание границ между нормальной речью и матом возводит стену между самими говорящими на русском языке. И к этому надо отнестись серьезно, ё№”#¤ &~ˇ@# $ %!»;*!

Комментарии

Матерщина в законе: 2 комментария

  1. К сожалению применение языка внутри анклава, которым де-факто мы являемся, изменяется под воздействием окружающих нас инородцев. Год назад осваивали с ребятами новую методику строительства из Российских материалов, многие из них ни когда не были в России, на мой вопрос, что их больше всего удивило они ответили:
    -Тут ни кто не ругается матом, только мы.

  2. Тут можно прочесть сокращенно: http://www.dv.ee/?PublicationId=917661a3-9244-4946-9a68-733c8425e597

    Посмотрел сюжет. Интересно, там лишь русские маты или латышские тоже есть? Потому что если и латышские, то у властей совсем крыша отъехала. И комментарии излишне. А если только русские, то пока что по-старинке на национальной почве, потому что у них наверняка часть этих слов (или все) — нематные (в эстонском есть такие примеры). А значит создатели продолжают относится к соседям и приличной доле своего населения неуважительно или необдуманно.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *