Аннотации на русском, олимпиадники и вокзал

(по материалам газеты «Город»)

Информация о лекарствах — на русском языке

В среду, 7 октября, в Нарвской городской управе состоялась передача представителям аптек города инфолистков лекарственных препаратов, переведенных на русский язык.

В информационных листах для пациентов продаваемых в аптеках Эстонии лекарственных препаратов нередко отсутствует перевод на русский язык. Из-за этого у большинства жителей города Нарва имеются трудности с правильным приемом лекарственных препаратов.

В 2008 году горуправа Таллинна провела исследование о необходимости снабжения лекарств переводом на русский язык и определения круга лекарственных препаратов. В результате был составлен список из 40 лекарственных средств, поступающих в ручную продажу.

Благодаря сотрудничеству между между Таллиннской и Нарвской горуправами Таллинн бесплатно предоставил Нарве перевод 40 инфолистков препаратов ручной продажи, которые были отпечатаны в конце сентября 2009 года, и будут распространяться через 5 аптек в городе.

Читать далее

Перспективы развития русскоязычного образования в Эстонии

Доклад на конференции по образованию, Тарту, 30.01.2009

Вступление
Система образования не может существовать вне общества. Она формируется под воздействием политических, экономических и социальных факторов.
Если существуют некие общие тенденции для политических, экономических и социальных процессов, то тем более распространяются они на образование, находящееся по отношению к ним в подчиненном состоянии.
Эти тенденции можно легко выделить. Мне хотелось бы, перед тем как перейти к теме доклада, представить вам их краткий обзор, проиллюстрированный общеизвестными фактами.

Кампанейщина, приверженность лозунгам
Общество Эстонии демократично по форме и тоталитарно по сути. Любая спущенная сверху реформа, будь она сколь угодно бездоказательна, принимается большинством послушно и с полным доверием.
Читать далее

Чисто цирковая реприза или серьезная новость?

По словам вице-канцлера министерства образования и науки Катри Райк, главная цель реформы гимназии состоит в повышении качества образования.

Комментарий: из чего следует, что качество нашего образования – так себе. Хотя с год назад победно сообщалось, что эстонское образование – одно из лучших в мире. Видимо, живем по принципу, что нет ничего такого плохого, что не могло бы быть наилучшим.

Сейчас же в гимназию идут и те молодые люди, которые хотят упростить свою жизнь.

Комментарий: а должны, по логике, идти в гимназию только те, кто хочет свою жизнь усложнить.

Гимназия должна стать лишь местом подготовки для тех, кто собирается поступать в вузы.

Комментарий: то есть в 15-16 лет ребенок должен бесповоротно определить свою дальнейшую судьбу.

А сейчас многие идут в гимназию автоматически, потому что основная школа и гимназия находятся в одном здании, сказала Райк Eesti Päevaleht.

Комментарий: no comments. Умри — лучше не скажешь!

Сейчас зачастую в гимназию идут школьники, которые не смогут учиться в вузе, но не могут после окончания основной школы решиться ни на выбор профессии, ни на смену места обучения.

Комментарий: а кому какое дело, если у них есть право на среднее образование и их родители платят налоги, из которых оно оплачивается?

Руководитель исследований Faktum Ariko Калев Петти считает, что в ближайшем будущем следует разъяснить людям причины и позитивные последствия реформы гимназии. Проведенный в начале декабря фирмой Faktum Ariko опрос показал, что люди против разделения основной школы и гимназии и против закрытия гимназий. Особенно резко против реформы выступают сельские жители, люди с небольшими доходами и невысоким уровнем образования. Среди жителей Таллинна за разделение основной школы и гимназии высказались 22%, столько же сторонников реформы среди людей с высшим образованием.

Комментарий: пока еще нормальные люди в большинстве.

Катри Райк говорит, что министерство не спешит со школьной реформой. Сначала будут проведены консультации с экспертами, работодателями и работниками, родителями и представителями учащихся, реформу должны одобрить и политики. По планам, реформа может осуществиться через три-четыре года. В начале декабря Eesti Päevaleht писал о плане министерства образования закрыть к 2012 году около ста гимназий в стране.

Комментарий: текст последнего абзаца следует (исходя из нашего многолетнего опыта наблюдений за деятельностью министерства образования) читать так: «Катри Райк говорит, что, по планам, реформа осуществится через три-четыре года. В начале декабря Eesti Päevaleht писал о плане министерства образования закрыть к 2012 году около ста гимназий в стране».

Смотри по теме:
Чиновник: гимназия — для поступающих в вузы