«Дирижер Неэмэ Ярви заявил, что в Эстонии слишком много русскоязычных СМИ, которые отвлекают неэстонцев от изучения государственного языка. Ярви отметил, что эстонский язык — это феномен, но остается непонятным, почему в Эстонии не говорят только на эстонском языке. «Мы должны постоянно над этим работать, но мы поддаемся. Вот почему, например, газетa Postimees должна выходить на русском языке? Ведь не должна», — сказал дирижер…»
Ярви: почему в Эстонии не говорят только по-эстонски?
Юз Алешковский написал когда-то:
«Товарищ Сталин, Вы большой ученый,
В языкознаньи знаете Вы толк,
А я простой советский заключенный,
И мне товарищ — серый брянский волк…»
В языкознаньи, судя по всему, никогда не будет недостатка в больших ученых. Обсуждать их откровения всерьез – невозможно, смеяться на эту тему — давно уже не смешно. Остается вспоминать гениального Булгакова:
«— Вы, Шариков, третьего дня укусили даму на лестнице, — налетел Борменталь.
— Вы стоите!.. — рычал Филипп Филиппович.
— Да она меня по морде хлопнула! — взвизгнул Шариков, — у меня не казенная морда!
— Потому что вы ее за грудь ущипнули! — закричал Борменталь, опрокинув бокал, — вы стоите…
— Вы стоите на самой низшей ступени развития, — перекричал Филипп Филиппович, — вы еще только формирующееся, слабое в умственном отношении существо, все ваши поступки чисто звериные, а вы в присутствии двух людей с университетским образованием позволяете себе с развязностью совершенно невыносимой подавать советы космического масштаба и комической же глупости о том, как надо все поделить, и вы в то же время наглотались зубного порошку!..
— Третьего дня, — подтвердил Борменталь…»
Именно так — «советы космического масштаба и комической же глупости»! Потому что: во-первых, слишком много СМИ — это как? Даешь оценку — представь критерии, на основании которых она делается.
Во-вторых, как СМИ могут отвлечь от изучения чего бы то ни было? Эстоноязычные СМИ должны, по этой логике, мешать эстонцам изучать английский и, например, химию. Или я чего-то недопонимаю?
В-третьих, эстонский язык — в каком смысле феномен? А все остальные языки что — дерьмо собачье?
В-четвертых, если непонятно, почему в Эстонии не говорят только на эстонском языке… Нет, извините, к подобному бреду требовать комментариев равнозначно добровольному впадению в маразм.
Неэмэ Ярви, наверное, хороший дирижер. Любящий, по его собственному признанию, и русскую музыку, и Петербург. Жаль только, что давая советы, по местным меркам, космического масштаба, не соизмеряет он их хотя бы с конституцией своей страны. Которая пока еще гласит:
«Статья 12. Перед законом все равны. Никто не может быть подвергнут дискриминации из-за его национальной, расовой принадлежности, …, языка…
Статья 45. Каждый имеет право свободно распространять идеи, мнения, убеждения и иную информацию устно, печатно, изобразительным или иным способом… Цензура отсутствует.
Статья 49. Каждый имеет право сохранить свою национальную принадлежность…»
По Ярви: имеет право сохранить свою национальную принадлежность — но без родного языка?
Странно, что при такой любви к, как теперь выяснилось, единственному истинно уникальному языку господин дирижер пользуется неэстонскими знаками при чтении музыки и неэстонскими цифрами при подписании условий гонорара не только за пределами, но и внутри своей великой страны, буквально заполоненной европейскими ценностями.
Культура образованцам не прививается. Хотелось бы напомнить «культуристу», что во времена «оккупации» образование можно было получить на своем языке, на учебу в ВУЗы РСФСР направлялись от республик так называемые нац. кадры (спец. список), которые поступали без экзаменов (сочинение «отсеяло» бы многих из них не только далеко, но и надолго), получали стипендии вне зависимости от успеваемости, а по возвращении в родные пенаты гарантированное место работы и жилье, как привилегированные выпускники заведений.
Видимо по Фрейду, но сначала прочиталось «Товарищ Ярви, вы больНой ученый…»