
Блог Михаила Стальнухина
1. часть | дополнение к 1. части | 2. часть | 3. часть
Facebook
«Страна лентяев»
Я начинаю понимать, почему в последние годы все чаще обращаюсь к творчеству семьи художников Брейгелей. Посмотрите на картину на заставке: разве не такое общество праздности и потребления пытаются строить власти Эстонии? Не надо работать, чтобы получить результат, просто лежи и жди, авось как-нибудь само образуется. Во всяком случае, система образования во главе с профильным министерством именно так и существует.
Второе лирическое отступление
99 лет назад один бесталанный австрийский художник сформулировал: «Наше народническое государство должно будет вести серьезную борьбу за свое существование. … Нашей защитой будет не система крепостей, а живая стена мужчин и женщин, преисполненных высокой любви к отечеству…» Понимаете? Живая стена… Не люди, а кирпичи, которых не жалко… Наши образованцы занимаются именно этим и им некогда думать о действительно насущном. Уж не говорю – хоть что-нибудь полезное сделать.
23 сентября 2021 года
Еще раз вернусь в тот день, когда я еще был председателем Комиссии по проблемам развития преподавания эстонского языка в иноязычной школе и докладывал парламенту о ситуации с преподаванием эстонского языка в иноязычных школах. Полную стенограмму того обсуждения можно почитать здесь, там же есть его видеозапись. В кавычки взяты прямые цитаты из этого доклада.
Когда в июне 82-го я прибыл в свою войсковую часть (в/ч 56 178, привет сослуживцам!), то уже через две недели плотно сел на боевое дежурство, то есть 18 часов в сутки проводил в Кабине боевого управления. В моем расчете, кроме меня, были двое старослужащих (Сергей Смола из Одессы и Сергей Ярошенко из Николаева – привет, парни!); они отпускали меня поспать на одну смену, с восьми утра до двух, чтобы самим не ходить на строевую, разводы и политзанятия. Но я воспринимал эти сидения на пульте как курорт. Мне было с чем сравнивать: первые две недели я непрерывно дневалил. День стоял на тумбочке, затем день был дневальным по столовой – и снова на тумбочку.
Хуже всего было в столовой. На командном пункте ПВО служило примерно 180 человек, две трети в подразделении РТВ, остальные у нас, в ЗРВ. Своей кухни у нас не было, еду надо было носить за полкилометра, потом накрывать на 60 человек солдат и сержантов плюс примерно десять офицеров. Затем мыть посуду, драить столы и полы. И три раза в день делать самое омерзительное – выносить в лес и выливать в десятиметровый шурф бидон помоев. Обычно полный под завязку. 35 литров. После обеда – два бидона. Так что всего семь дневальств по столовой – явное везение.
Я никогда не боялся работы, пусть даже и грязной. На первый магнитофон и джинсы заработал сам, еще школьником. Студентом подрабатывал на мясокомбинате, лесопилке, пивзаводе, в окрестных колхозах. Но на всю жизнь осталось у меня убеждение, что нет ничего хуже, чем таскать за околицу сальный и вонючий бидон с помоями.
1. часть | дополнение к 1. части | 2. часть | 3. часть
Facebook
«Обезьяний пир»
23 сентября 2021 года я довольно подробно описал коллегам по Рийгикогу ситуацию со словарями, необходимыми для изучения эстонского языка (см. «30 лет и три года (1)»). Затем перешел к учебникам:
«Не выработано (за 30 лет) единой методики, которая обеспечила бы какой-то необходимый минимальный уровень, доступный каждому ученику. Если у вас появится желание поговорить о методиках, задайте после доклада вопрос на эту тему, у меня тогда будет возможность объяснить, о чем речь. Пока же замечу, что отсутствие подобной единой методики не дает возможности подготовить качественные и подходящие всем учебники. В завершение же этой части доклада напомню таблицу словарей. Как вы думаете, за минувшие 30 лет можно было хоть что-нибудь в этой области сделать? Не было сделано ничего…» (выделенный жирным наклонным шрифтом текст – это выдержки из стенограммы заседания Рийгикогу, полный текст здесь https://stenogrammid.riigikogu.ee/et/202109231000). Кстати: поскольку я говорил от имени комиссии, то с текстом моего доклада ознакомились и его одобрили представители EKRE, Isamaa и SDE. Представитель Reformierakond практически всегда блистал отсутствием; пришлось обойтись без него.
У меня не было никакой возможности в рамках отведенного на доклад времени подробно остановиться на ситуации с учебниками, но в Комиссии по проблемам преподавания эстонского языка мы об этом говорили очень подробно: из Национальной библиотеки были заказаны все имеющиеся у них в наличии школьные учебники, которые прекраснейшим образом уместились в одной коробке. В одной невеликого размера коробке – 30 лет усилий государства в сфере госязыка!
Перед вами выступление от 14 ноября 2022 года. С русскими субтитрами. Перевод стенограммы (19:08 Mihhail Stalnuhhin) для тех, кто предпочитает текст, ниже под видео.
1. часть | дополнение к 1. части | 2. часть | 3. часть
Facebook
Эта заметка идет в нагрузку к статье «30 лет и три года (1)».
На заставке вы видите несколько статей из одного русско-эстонского словаря. Не стану называть издательство и выходные данные, но факт, что сотни экземпляров именно этого словаря я видел в различных школах по всей Эстонии. При том, что он уникален своей безграмотностью как в русской, так и в эстонской своей части.
Даже не особо напрягаясь, я обнаружил в этой книге 140 ляпов: «tegAma» вместо «tegЕma», «личинка» переводится как «(kala)maim», то есть «малёк» — и т.д., и т.п. И никаких необходимых для словообразования форм. А ведь я даже не редактор — хороший редактор, я уверен, нашел бы в этом словаре на порядок больше экзотического брака.
Исключительное убожество! И кто поверит, что министерство, не способное контролировать даже качество учебных словарей, сдюжит перевод всех школ на эстонский язык обучения? Оно, максимум, их поломает – построить что-либо новое, да еще и работающее, оно не способно.
1. часть | дополнение к 1. части | 2. часть | 3. часть
Facebook
Вступление
Закон о языке был принят Верховным Советом ЭССР аж в 1989 году. 33 года прошло. А это число вызывает вполне определенные аналогии у тех, кто вырос на русских сказках:
«Тот Илья Муромец тридцать лет и три года не ходил ногами, сиднем сидел. И вот подходят к нему странники и говорят: — Встань и иди.
Илья встал: — Что вам угодно?
Те отвечают: — Что не жаль.
Пошел Илья, зачерпнул чару зелена вина в полтора ведра (в переводе на современные меры – примерно 18 с половиной литров – М.С.). Странники на это: — Выпей сам.
Он ни слова не сказал, выпил. Ему опять: — Поди принеси еще.
Илья еще одну такую же чару вынес. Странники: — Выпей.
Он одним духом все выпил. Странники у него спрашивают: — Какую в себе силушку чувствуешь?
— Такую, что если бы был столб одним концом в небо, другим концом в землю вбитый, и кольцо, я бы всю землюшку повернул.»
Практически в этой былине точно описывается нынешняя ситуация с изучением эстонского в школах, где учатся русскоязычные дети. Политикум Эстонии 33 года сонно плевал на то, что необходимо было в этой сфере делать – и вдруг задергался. Только вот Илья Муромец, от печи оторвавшись, пошел врагов бить, печенегов и Соловьев-разбойников всяких, а наш паноптикум своим же налогоплательщикам люлей выдавать собрался. Чтобы разобраться в происходящем, давайте зададимся вопросом: что этому предшествовало?
Первое лирическое отступление
Некоторое время назад мой глаз зацепился за цитату в русском «Постимеэс», где некто, работающий в Тартуском университете, заключил: «За последние 30 лет мы видим, что просто изучение эстонского как иностранного не дает результатов». Имя, пол, научная степень и должность этого некто не имеет значения: в его лице университет, одним из главных направлений деятельности которого является подготовка учителей для школ Эстонии, признал, что 30 лет работал вхолостую. Можно ли было этого избежать?
23 сентября 2021 года
В тот день в Рийгикогу проходило обсуждение государственно важного вопроса (далее – ОГВВ). Есть такой формат работы в нашем парламенте, когда какая-либо фракция или комиссия делает правлению Рийгикогу предложение провести ОГВВ. Тема может быть любой, хоть «Есть ли жизнь на Марсе». Я тогда был председателем Комиссии по проблемам развития преподавания эстонского языка в иноязычной школе (с июня 2019 г.), и мы, при единодушном согласии 4-х фракций из 5 (кроме реформистов, их представитель просто игнорировал 90% заседаний) инициировали ОГВВ «Ситуация с преподаванием эстонского языка в иноязычных школах». Полную стенограмму того обсуждения можно почитать здесь: https://stenogrammid.riigikogu.ee/et/202109231000, там же есть его видеозапись. Я же буду приводить отрывки своего 20-минутного выступления выборочно (в стенограмме на 11:36 Mihhail Stalnuhhin, видео). Эти цитаты будут в кавычках, вот так, например:
Получая очередное письмо или комментарий, автор которого полагает меня противником изучения эстонского языка, я всякий раз только хмыкал. Ну не буду же я объяснять каждому «патриоту», что виновато в том, что после более чем полутора тысяч часов изучения государственного языка выпускник школы им не владеет – в этом виновато Министерство образования и, прости господи, науки. А я, скромный учитель, проведший у доски в разных классах и аудиториях около 20 000 часов, обучавший около 4 000 человек, опубликовавший учебные пособия, разошедшиеся общим тиражом под 50 000 экземпляров – я лишь обращаю внимание публики на то, что нет у эстонского языка в Эстонии больших врагов, чем чиновники-образованцы и парламентские политики.
Но сегодня, разыскивая кое-какие документы, залез в свой архив и нашел кожаную папочку со вставленной в нее грамотой, вы не поверите, Минобра. За подписью, вы будете смеяться, Тыниса Лукаса, нынешнего министра обр. и на. Он был им и в 2001 году. И подписал такой текст:
На самом деле я давно сбился со счета, сколько раз уже объяснял, почему ищу более результативные пути преподавания эстонского языка, но при этом категорически против перевода русскоязычных школ на государственный.
13 сентября 2012 года я стоял перед парламентом, а за моей спиной, на огромном экране, по ходу речи появлялись тексты-картинки, которые я комментировал. Для полного понимания смысла вам надо знать, что в качестве примера я выбрал довольно обычное задание по математике для 10 класса. Вот оно:
«Три игрока А, В, С играют в следующую игру. У каждого игрока есть лист бумаги, на котором в начале игры написано имя этого игрока. Игрок А выбирает одного игрока из остальных, стирает с его листа находящееся там имя и пишет вместо него имя, находящееся на его листе. Далее делает таким же образом ход игрок В, потом игрок С и затем ход снова переходит к игроку А. Игра кончается, когда на листах всех игроков окажется одно и то же имя и победителем становится тот игрок, чье это имя. У кого-нибудь из игроков есть победная стратегия (стратегия, играя по которой он победит при любых ходах играющих против него)?»
Не знаю, сможете ли вы решить эту задачу, но уверен, что смысл ее вы поняли — по той простой причине, что прочитали задание на своем родном языке. Вот теперь мы можем говорить об изучении математики, развитии соответсвующих умений и навыков, ведь конкурируют не ваши познания в языке, а умение логически мыслить.
Точно так же сможет сразу приступить к решению этой задачи ученик, для которого родной язык – эстонский. Если текст задания будет на эстонском, он увидит все условия, их поймет и сосредоточится на поиске решения. Вот он, этот текст на государственном: