Перейти к содержимому

Метка: тармо круузимяэ

Salo kange

Facebook

Дорогой друг, все болезни, как известно, от нервов. И мне категорически не хотелось бы тебя огорчать, тем самым ухудшая качество твоей жизни. Тех, кто этим занимается, и без меня уже более чем достаточно. Поэтому просьба: просто не читай этот пост, если в былые времена не смог из-за вполне естественного омерзения досмотреть фильм классика итальянского кинематографа Пьера Паоло Пазолини «Сало, или 120 дней Содома». То есть если знаешь, что, собственно, с таким явным удовольствием кушает размещенный на заставке отъявленный фашист, персонаж этой ленты.

Если же решишься прочитать, то прошу учитывать следующее. Полная стенограмма обсуждения в Рийгикогу законопроекта 746 SE (о переносе строений) занимает 32 страницы, из которых я перевел 4. Выбрал из речи министра юстиции отрывки текста, поясняющие суть предлагаемых ею изменений, а из вопросов и выступлений коллег – самые яркие, даже меня поразившие мыслеизъявления. Желающим изучить первоисточник целиком – добро пожаловать сюда https://stenogrammid.riigikogu.ee/et/202212141400#PKP-542493. Во-вторых: массовое помешательство характерно для любого парламента за пару месяцев до выборов, и Рийгикогу — не исключение. И последнее: перевод дословный, чтобы, не дай бог, ни у кого не появилось претензий.

Поехали:

Justiitsminister Lea Danilson-Järg

Надобность этого законопроекта исходит прежде всего из того, что в Эстонии по-прежнему есть множество строений оккупационного времени, прежде всего публично экспонируемых монументов, скульптур, памятников, которые ранят чувство справедливости общества, но могут представлять опасность и для безопасности Эстонии, и поэтому не годятся для публичного пространства. Особенно после того, как в Украине, по сути дела, теми же самыми, тем же режимом, продолжающимся режимом, так сказать, идет война.

(Понимаю, что последнее предложение может удивить совершенством формулировки. Поэтому приведу здесь сказанное министром в оригинале: «Eriti peale seda, kui Ukrainas on põhimõtteliselt nendesamade, sama režiimi, jätkuva režiimi nii-öelda sõda käimas.» В общем, не стреляйте в переводчика, он добросовестно дает дословный перевод.)

Маразм крепчает

Facebook

Об этом заседании я довольно подробно рассказал на NARVA.FM, и как только эта запись появится на сайте tema.ee – тут же размещу соответствующее видео на своих каналах. Но сил нет как хочется поделиться происходившим в тот день в Рийгикогу, так что предложу пока краткий обзор.

В последнее время я все чаще цитирую одного министра иностранных дел; и каждый, кто этот мой отчет прочитает, несомненно согласится, что невозможно более лаконично выразить отношение к беспощадной красоте окружающего нас пейзажа: «Дебилы, бл…»

Но – начнем. Итак, партия EKRE, которую граждане с ущемлением отвечающих за адекватное видение мира мозговых извилин полагают другом русскоязычного населения Эстонии, внесла в парламент некий проект решения. Его название, в отличие от текста, ни о чем не говорит: «Дача поручения Правительству Республики». Совершенно, казалось бы, безобидная бумажка.

Само поручение – это восемь строчек текста, который приведу целиком, без купюр:

«На основании Закона о порядке работы Рийгикогу (параграф 154, ч. 1) Рийгикогу решает:

Сделать Правительству Республики предложение представить проекты по изменению Закона о языке, Закона о медиауслугах, Закона о рекламе, Пенитенциарного кодекса и других нужных правовых актов, которыми:

  1. общественно-правовым и частно-правовым юридическим лицам Эстонской Республики в тех видах деятельности, которая направлена на население Эстонии, разрешено использовать только государственный язык. Добавлять можно перевод эстоноязычного текста на иностранный язык, которому нельзя быть русским языком. При этом эстоноязычный текст должен быть на первом месте и лучше виден, чем иноязычный текст;
  2. обеспечивается контроль и ответственность за вышеприведенными требованиями.»

Перевод – дословный. Сам текст в оригинале, на эстонском, такой же корявый, как в переводе. Смысл, если кто не понял, такой: сами мы слишком глупые и ленивые, чтобы делать поправки в соответствующие законы, но вы там, в правительстве, исполните поручение и примите меры, которые полностью вынесут русский язык из публичного пространства.

Обсуждали это безобразие более двух часов. Люди с крепкими нервами могут посмотреть это в ютубе, здесь: https://www.youtube.com/watch?v=mzykaSRQE4k&t=63s. Я же в этой заметке сначала приведу несколько цитат, которые достойны того, чтобы хоть малая часть цивилизованного мира была с ними в курсе.