На прошлой неделе в Рийгикогу прошел два чтения Закон об общественном транспорте. В их ходе я, по поручению фракции, два раза выступил перед парламентом. Сокращенный авторский перевод этих выступлений – ниже.
15.03.2016
«Уважаемые коллеги! Сейчас мне очень хочется, чтобы все, кто в этом зале хоть раз задавал вопрос – «Почему эти русские за 25 лет не удосужились выучить эстонский?» — чтобы они оказались здесь и выслушали то, что я собираюсь сказать.
Лет пять назад одно издательство попросило меня проанализировать ситуацию со словарями. Я заказал из Национальной библиотеки все имеющиеся у них русско-эстонские словари (с которых решил начать), изданные с 1989 года. Мне доставили 34 словаря.
Теперь вопрос вам, тем, для кого эстонский – родной. Вы же знаете, сколько основных форм у глагола? Вижу, что некоторые смотрят на меня так, словно это подзабыли… Так вот, их 11. А в случае склоняемых слов пользователю должны быть доступны минимально 5 форм (перечислением которых я вас оскорблять не буду). Если вы согласны, что невозможно изучать какой-либо язык без словаря, то как объяснить факт, что из 34 словарей только один (изданный во второй половине 90-х, в мягкой обложке и давно уже недоступный) соответствовал требованиям нормального обучения. У всех остальных давались 2, в лучшем случае 3 основные формы.