Перейти к содержимому

Метка: рихо брейвель

Вопрос безопасности

Facebook | Telegram

19 января Рийгикогу еще раз обсудил переход на эстонский язык обучения русских школ (стенограмма https://stenogrammid.riigikogu.ee/et/202301191000).

В зале заседаний, за редким исключением, царила победная атмосфера. Ну, будто до Берлина дошли и рейхстаг взяли. Или наоборот, московский кремль. Вопросы давали представление о тех мелких проблемах, которые осталось решить. Коллега Брейвель не стал напрямую предлагать поменять директоров школ неэстонской национальности, он как бы выразил озабоченность:

Riho Breivel (EKRE): «Но хотел бы переспросить в этой части еще раз, … как этот вопрос решить именно в части педагогов, чтобы они не сбежали, как сказать, из школ с русским фоном. … У меня такое ощущение, что школы, где школьные руководители – сторонники ценностей Эстонии и (здесь член парламента использовал слово «sisseviijad», которое не содержится ни в эстонско-русском словаре на 47 000 слов, ни в ÕS 1999, так что использую в переводе близкое по смыслу понятие) импортеры всей этой эстонской обрядности, там эти кадры намного устойчивее. И школьные руководители, которые действительно, несмотря на то, что они знают эстонский язык, но их подоплека все же культурно очень склонена в сторону русскости, оттуда учителя убегут. Как это исправить?»

(Я изматерился, пока переводил этот крохотный отрывок. Поэтому привожу его здесь в оригинальном варианте – может, у вас это лучше получится: «Aga tahaksin küsida selles osas veel kord üle, … kuidas seda küsimust lahendada just pedagoogide osas, et nad ei jookseks ära just, kuidas öelda, vene taustaga koolidest. … mul on selline tunne, et koolid, kus koolijuhid on Eesti väärtuste toetajad ja kogu selle Eesti kombestiku sisseviijad, seal on see kaader palju püsivam. Ja koolijuhid, kes tegelikult vaatamata sellele, et nad eesti keelt oskavad, aga nende taust on ikkagi väga kultuuriliselt vene poole kaldu, sealt jooksevad õpetajad ära. Kuidas seda parandada?»)

Salo kange

Facebook

Дорогой друг, все болезни, как известно, от нервов. И мне категорически не хотелось бы тебя огорчать, тем самым ухудшая качество твоей жизни. Тех, кто этим занимается, и без меня уже более чем достаточно. Поэтому просьба: просто не читай этот пост, если в былые времена не смог из-за вполне естественного омерзения досмотреть фильм классика итальянского кинематографа Пьера Паоло Пазолини «Сало, или 120 дней Содома». То есть если знаешь, что, собственно, с таким явным удовольствием кушает размещенный на заставке отъявленный фашист, персонаж этой ленты.

Если же решишься прочитать, то прошу учитывать следующее. Полная стенограмма обсуждения в Рийгикогу законопроекта 746 SE (о переносе строений) занимает 32 страницы, из которых я перевел 4. Выбрал из речи министра юстиции отрывки текста, поясняющие суть предлагаемых ею изменений, а из вопросов и выступлений коллег – самые яркие, даже меня поразившие мыслеизъявления. Желающим изучить первоисточник целиком – добро пожаловать сюда https://stenogrammid.riigikogu.ee/et/202212141400#PKP-542493. Во-вторых: массовое помешательство характерно для любого парламента за пару месяцев до выборов, и Рийгикогу — не исключение. И последнее: перевод дословный, чтобы, не дай бог, ни у кого не появилось претензий.

Поехали:

Justiitsminister Lea Danilson-Järg

Надобность этого законопроекта исходит прежде всего из того, что в Эстонии по-прежнему есть множество строений оккупационного времени, прежде всего публично экспонируемых монументов, скульптур, памятников, которые ранят чувство справедливости общества, но могут представлять опасность и для безопасности Эстонии, и поэтому не годятся для публичного пространства. Особенно после того, как в Украине, по сути дела, теми же самыми, тем же режимом, продолжающимся режимом, так сказать, идет война.

(Понимаю, что последнее предложение может удивить совершенством формулировки. Поэтому приведу здесь сказанное министром в оригинале: «Eriti peale seda, kui Ukrainas on põhimõtteliselt nendesamade, sama režiimi, jätkuva režiimi nii-öelda sõda käimas.» В общем, не стреляйте в переводчика, он добросовестно дает дословный перевод.)