— Никому не расходиться! — непререкаемо произнес Ансип. — Нам еще предстоит утвердить видеоклип, объясняющий населению нашу социальную политику, вернее, ее финансовые основы. А то, понимаешь, то им пособия по безработице повысь, то компенсации… всякие… Не въезжает народ, на каком запредельном уровне надо мыслить, чтобы все эти проблемы комплексно решить. А русские голоса нам скоро понадобятся…
Он хлопнул по столу ладонью, недовольный ропот стих.
— Сегодня отсматриваем клип на русском языке, — сообщил премьер-министр, и добавил, увидев сразу поднятые руки половины членов правительства:
— Незнание негосударственного языка не освобождает от участия. Итак, слово режиссеру.
В кабинет вошел явно взволнованный важностью предстоящей презентации молодой мужчина в кофте грубой вязки и голубеньком шелковом шарфике. Он взял в руки пульт от датапроектора и опустил экран. Затем произнес вступительное слово:
— Работая на русском поле необходимо помнить несколько важных вещей. Первое: использовать только ментально близкие русским однозначно воспринимаемые ими имиджевые составляющие. Второе: опираться, по возможности, на позитивно воспринимаемые русскими сюжетные линии. Третье: использовать в своих целях их чувство юмора. Четвертое…
— Короче! — потребовал Ансип. — Лучше один раз увидеть…
— Короче… — заторопился режиссер. — …именно поэтому «Приключения Буратино», и титры, и… действительно, лучше просто посмотреть.
В зале заседаний погас свет, и на экране появилась заставка:
С КАКИМИ ТРУДНОСТЯМИ СТАЛКИВАЕТСЯ СИСТЕМА СОЦИАЛЬНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ ЭСТОНИИ

